Loading…

丁道爾舊約聖經註釋--出埃及記 is unavailable, but you can change that!

丁道爾聖經註釋是合乎時代的解經叢書,旨在幫助讀者確實了解聖經的真理,靈活應用聖經的原則。整體架構著力於堅實的神學學術根基上,內容主要分成兩大部分: 1.導論:簡潔、詳盡地介紹作者、寫作日期及時代背景,不但能幫助讀者一窺該卷書的主旨及全貌,也能提供有心鑽研的學者寶貴的資料。 2.註釋:按主題分段,逐節詳解;較難懂的經節也會特別加註說明,讓聖經的信息淺白易懂。 丁道爾註釋系列自出版以來,深獲好評,被喻為「無價之寶」,值得華人教會在聖經導讀上推廣使用,建立良好的讀經習慣。

須被殺。 19.本是健壯的,收生婆還沒有到,他們已經生產了。聖經沒有說收生婆說謊,還是「希伯來」嬰孩迅速落地眞的有生理上的根據。德萊維引用了一些阿拉伯人相同的例證,但拉結的生產也確有困難(創三十五16)。即使她們眞是說謊了,神也不是稱許她們欺騙,而是讚賞她們拒絕奪取嬰兒的性命,因爲這是神的賞賜。她們對生命的尊重,來自對賜生命之神的尊敬(出二十12、13)。她們亦因此得到家室作爲賞賜。我們應當細想本段經文和現代有關墮胎的爭議,兩者之間的關係。 22.在此譯作河(AV、RV、和合本)的希伯來字,是個外來語。這字源自埃及語,所指的是至重要的河,亦即是尼羅河(RSV、NEB、現代本。其他可能也是來自埃及語的詞彙包括了「蘆荻」、「青蛙」;此外又有無數埃及語的人名,利未支派尤然)。藉水淹來處死,在埃及和巴比倫等國家是理所當然的方法;正如在到處是石頭的以色列,則用石頭作處決的工具(書七25)。我們不曉得以色列人大體來說,究竟有沒有遵行法老的命令,然而摩西的父母,卻敢冒險觸怒法老(來十一23)。法老大槪打算將一切的女孩都成爲侍妾,不消一代便被吸收成爲埃及人的一部分。這種企圖滅絕神子民的妄行,在新約也可以
Page 63